07
15
2010

こんにちは!アン&アンディが大好きなAkikoです。
Hi This is Akiko!

ラガディ・アン生誕95周年記念のセレモニーから帰って来ました!
あなたも大好きなラガディのカレンダー他のグッズを作っているメーカーの南社長ご夫妻も日本から駆けました。
Just returned from Raggedy Ann’s 95th Birthday ceremony in Rochester, NY. Mr. and Mrs. Minami, your favorite Japanese Raggedy products’ maker’s president and his wife came all the way from Japan, too.

dsc04148セレモニー会場のストロング国立おもちゃの博物館は、NY州のロチェスター。日本から直行便で来られる一番近い空港まで飛んで来てもらいました。

どこだと思う?(写真で分かるかな??)
I drove from Columbus, OH to pick them up in Niagara Falls in Canada the night before.
そう!ナイアガラの滝(トロントの空港から約1時間半)。
dsc04153
私もオハイオ州から5時間半運転して、カナダに入国。前日の夕方、お二人に合流しました。
ナイアガラの滝の写真はよく見ると思うけど、
これがアメリカ滝に流れ込む直前の湖の様子。あんまり見ないでしょ?
This is right before where the lake pours into the fall. I thought it was amazing.
これはアメリカ側で、渦潮みたい…

cimg0520翌朝、カナダからアメリカに入国。約1時間半運転してお昼ちょっと前にストロング国立おもちゃの博物館に到着。すごい広さ。アンのイベント会場見つかるかな?とちょっと不安になる…
Three of us drove together to Strong National Museum of Play the next morning. It took only 1.5 hrs from the Niagara Falls.

cimg0468入ると、あった、あった。すぐにラガディ・アンの95回目のお誕生日のイベントのお知らせの看板。ほっ…

セレモニーの日程、
それに博物館中に95個ラガディ・アン&アンディが隠れているって。それを探すと記念のステッカーがもらえるって書いてある。何か楽しそ…
There was a sign waiting for us when we come into the museum.

その左手にはギフトショップ
Many Raggedy Ann and Andy were displayed at the gift shop on your left.

cimg0470cimg0471


dsc04164受付に行くと…
お姉さんもラガディ・アン95周年のTシャツを着てるw
大人11ドルの料金を払って、いよいよ入館…
Now let’s go into the museum!
All the staff members had this Raggedy Ann’s 95th Anniversary T-shrits on.

あ、いるいる!!
dsc04167dsc04166dsc04168
ミュージアムの中をどんどん歩いて行くと、他の展示に混じってあっちにも、こっちにもアンとアンディがいる!!全部で95個も見つけられるのかなぁ??
There were many Raggedy Ann & Andy displayed here and there throughout the other exhibits. Has anyone found all the 95 Raggedy Anns hidden through the museum?

cimg0502天井のとーっても高いセレモニー会場に到着すると、木馬に乗ったアンがいました。
見えるかな?うえーの方にいる、でしょ??
As we went on, A big Raggedy Ann on a rocking horse was awaiting us all the way up high at the event hall.

cimg0485
こっちのが見易いかな?
Here is a close-up picture. Is it better?





『アンちゃんのお誕生日カードにサインして下さい』って看板(左下)。

cimg0486cimg0490
私たちもメッセージ書いて来ましたよ!
どこに書いたか分かるかな??
There were lots and lots of happy birthday messages to Raggedy Ann.
cimg0495

cimg0518セレモニー開始の2時に近づくと報道陣のカメラも現れて、早速ジョニさんはインタビューを受けていました。

As the time was nearing to the opening of the ceremony at 2 pm, TV camera crews started to show up and Joni (granddaughter of Raggedy Ann’s creator, Johnny Gruelle) was being interviewed.


会場にもたっくさんの人達が詰めかけて来ましたよっ。
Many people gathered around at the event hall.
100709_140832100709_140756


100709_140927cimg0509








コレクション副社長 Chris Benschさんが登場してセレモニーの開始です。ラガディ・アンとこの日駆けつけてくれた原作者ジョニー・グルエルの家族の紹介で始まりました。
The ceremony kicked off with Chris Bensch’s, Vice President of Collection, speech introducing Raggedy Ann and its creator, Johnny Gruelle’s family.





cimg0511大きな、大きなバースデーケーキでお祝いしてもらってアンちゃん、とっても嬉しそう!
Raggedy Ann looked so happy to be cerebrated with a big big birthday cake!

cimg0513







弟のアンディ君と原作者のグルエルファミリーと記念撮影の後は
After Raggedy Ann took a picture with her brother, Andy, and the Gruelle family members,

cimg0516今度は皆がアンちゃんと記念撮影する番!
children lined up to take a picture with their favorite Raggedy Ann!
子供達、皆一列に並んで、自分の順番を待っていました。


そして大人達もジョニさんのテーブルの前でお人形にサインをしてもらっていました。
And, adults also lined up at the table to receive the Gruelle family’s autographs!


cimg0526cimg0529







こちらはミュージアム2階に常設されたラガディ・アンの展示。このセレモニーの後、グルエル家に残った写真や手紙などを含めた常設展示が企画されているそうです。
This is a part of Raggedy Ann exhibit upstairs. Strong Museum received family pictures, letters, and alike and are planning a bigger exhibit in the future.


会場に戻ると、何やら音楽が???
アンとアンディがダンスしてたっ!


cimg0535最後にグルエル家のみんなと南夫妻と記念撮影。
日本で限定50枚で発売されている95周年の記念のラガディ・アンのTシャツ。実はこの日の為に、南夫妻がジョニさんとトムさんのサイズを作ってプレゼント!(日本のサイズはちょっと小さいから、ね?)

☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★

ラガディ・アンの95周年記念式典のレポートはいかがでしたか?
I hope you enjoyed the report on the Raggedy Ann’s 95th Birthday ceremony.

cimg0533ナイアガラの滝に始まり、子供だけじゃなく大人にもとっても楽しいストロング国立おもちゃの博物館。
近くに住んでたら確実に年間パス買ったな…雨の日なんてサイコーですっ
コールダー連れて来たら思いっきり喜んだろうなと思う反面、連れて来なくって本当に良かった。
「ママー、ママー、見てみて〜っ」
私も実は子供サイズのスーパーで遊びたかった…(笑
また別の機会にコールダーを連れてこのストロング博物館に来たいと思います。

アンとアンディと一緒に写真を撮ったり、踊ったりしている子供達の笑顔を見ていると、毎年たっくさんの親子が訪ねるこのストロング国立おもちゃの博物館にラガディ・アン&アンディの展示が移設されて本当に良かったなと思いました。
ロッチェスターの街で、ラガディフェスティバルが開催されたら、もう言うことなし!だなぁ、なんて…

I am really glad that I did not take Calder with me while I truly believe this trip starting from the Niagara Falls to the Strong National Museum of Play would make a perfect vacation with him. I would probably been stuck in front of this guy for a good half hour etc… hahaha… I will make a separate trip sometime soon, maybe this summer, to bring Calder here at this museum for sure!

Having seen all the children’s smily faces while taking a picture or dancing with Raggedy Ann&Andy, I am so happy to see Ann and Andy found a new home at the Strong National Museum of Play where many families with children visit year after year.

Click here to support the Raggedy blog!応援の「ぽちっ」お願いします!









コメント一覧

  1. 杏まま より:

    レポートありがとうございました!
    ナイアガラもいつか行って観たかったのでラガディにも会えるし、行ける日に備えて旅計画を今から進めようと思います。どんなルートでいくのが最適なのかアドバイスよろしくお願いします。

    • akiko より:

      こんにちは!今回の旅行は、南ご夫妻はナイアガラの滝フリー滞在コースのツアーでいらしてました。だから、到着と出発のトロントの空港から、ナイアガラのホテルまでは送迎付き。ナイアガラに4泊のうち1泊抜け出して車でロッチェスターに行きました。約1時間半。途中にアウトレットモールもありました。アメリカとカナダでの運転がOKなのと、国境を行き来するのでその時の入国の英語が大丈夫なら、このコースがいいかもしれませんね。

  2. Sally in Illinois より:

    A great big hi back to you, Akiko,

    I just wanted to tell you how very much I appreciated your videos on the 95th birthday party. I live a long way from NY so this was a way for me to see what happened in NY. Thank You.

  3. Carol Morse Pender, NE より:

    Hello, Akiko,

    Many, many thanks for the wonderful pics and videos. It was wonderful of you to take your time to share this fun with others of us who adore Raggedy Ann and Andy.

    I have been thinking of all of you and the celebration. I had written you recently that I had just visited the museum but, unfortunately, could not make it back to the special celebration. With all of your caring efforts, I feel like I was able to enjoy a piece of the celebration. (I do hope to get back to the museum in a few months.)

    With many thanks and smiles–and a great deal of appreciation!

  4. Elinor Nestler より:

    I enjoyed your report from the Strong Museum. Thanks for sharing! All of your website is fabulous!

    Raggedy smiles,
    Elinor

  5. Joni Gruelle Wannamaker より:

    Hi Akiko,

    It was wonderful to see you in Rochester, and thank you so much for being there to share the wonderful experience with us. Tom and I are so proud that all our Raggedy things will continued to be enjoyed by so many people. We love the folks that work there and can’t wait to go back to see everyone. I love your photos and information -wonderful, wonderful, wonderful!! And we love our tee shirts!! Thank you all again so much for all you do to keep Ann and Andy alive. My folks and grandparents would be so proud of all of us!

    Joni

  6. SUSIE PATRIDGE より:

    I ENJOYED YOUR PHOTOS & VIDEO OF THE 95th B-DAY PARTY!!!!!
    THANKS SO MUCH!!!
    SUSIE

コメントお待ちしてます!

:mrgreen: :| :twisted: :arrow: 8O :) :? 8) :evil: :D :idea: :oops: :P :roll: ;) :cry: :o :lol: :x :( :!: :?:

【ラガディメニア】事務局(株)BEPコミュニケーションズ・グループ
〒113-0033 東京都文京区本郷3-32-5-308
このサイトはラガディ・アン&アンディ版権管理元ユナイテッドメディア(株)の許諾を得て運営しています。
© Simon & Schuster, Inc. Licensed by Cosmo Merchandising. Raggedy Ann and Andy and associated characters are trademarks of Simon & Schuster, Inc.

Powered by WordPress