04/2012

04
30
2012

こんにちは、アンとアンディが大好きなAkikoです。
Hi This is Akiko.

先週の金曜日、とても素敵なイベントに参加させて頂きました。
Last Friday, I was invited to a very nice celebration in Columbus.

21日本がアメリカのワシントンD.C.に桜を贈ったのは1912年のこと。100周年を記念する今年、オハイオ州のコロンバスに20本の桜が日本から贈呈されました。

100 years ago, Japan sent thousands of cherry trees to Washington D.C. as a symbol of friendship between the countries. To commemorate that history, Columbus received 20 cherry trees from Japan and they were planted at the Franklin Park Conservatory last Friday.

14この記念式典に参加されたタフト前オハイオ州知事は、100年前に日本から桜を受け取った当時のタフト大統領の曾孫(ひまご)に当たります。

The former Ohio Gov. Bob Taft who attended the planting ceremony is a great-grandson of President Howard Taft who accepted the original cherry trees in 1912!

オハイオはカリフォルニアに次ぎ、全米第二の日系企業が多い州。オハイオと日本の深い関係がビジネスのみならず、個人のレベルでも長く続くといいなぁと思わせるイベントでした。

Ohio is second only to California in its number of Japanese-owned businesses. I hope this tight relationship between Ohio and Japan will last forever not only at the business level, but at personal level also.

☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★

31
『はてな?ランド』に千葉県のけいちゃんママさんより質問が届きました。

We received a question from Keichan Mama at our “FAQ” section.

私のジョジーン社のコレクションの中で鼻の横の赤いポチッが無いものが1つあります。これは印刷ミスによるレア物なのでしょうか?
それとも赤いポチッが無いドールが作られた年代があったのでしょうか?

答えを知っているあなたは、『はてな?ランド』のコチラからけいちゃんママさんに答えてあげて下さいね!

One of my Georgene dolls does not have red dots on the side of nose. Is this print error and rare? Or is there a time period that those dolls were made without red dots? If you know the answer to her question, please reply to her from here.

☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★

今日もこのラガディメニアに遊びに来てくださってありがとうございます!

Thank you for visiting Raggedy-mania again!
The next update will be on May 7th.

次回の更新は5月第1月曜日、5月7日(月)の予定です。



04
30
2012

3【質問12】
初めまして、私のジョジーン社のコレクションの中で鼻の横の赤いポチッが無いものが1つあります。
ウィッグ&小さなハート&背中閉じをかなえそなえており、お顔がシルスビーによく似ているのですが・・・
タグが見当たらなく・・・これは印刷ミスによるレア物なのでしょうか?それとも赤いポチッが無いドールが作られた年代があったのでしょうか?とても気になっているのでどなたか知っている方がいましたら、是非教えて下さい。宜しくお願いいたします。

千葉のけいちゃんママより

ご存知の方がいらしたらコチラまでお寄せくださいね!

【Question 12】
Hello. I have this Georgene doll which does not have red dots on the side of the nose. This has a wig, a little heart, and back of the dolls is sewn. I feel the face is very similar to a Silsby one. I cannot find a tag, but is this one of the rare Georgene dolls? Or are there any time period that those dolls were made without dots next to the nose? I’d love to know. If you have an answer to her question, please click here and help her!!

Keichan mama from Chiba, Japan

投稿者名:akiko(23:08)2 コメント
04
18
2012

6001 続きを読む »

投稿者名:akiko(05:20)0 コメント
04
18
2012

600 続きを読む »

投稿者名:akiko(04:31)0 コメント
04
17
2012

こんにちは、アンとアンディが大好きなAkikoです。
Hi This is Akiko.

13 先々週の土曜日は、コールダーの日本人補修校の入園式でした。ぴかぴかの1年生ならぬK-5生!オハイオ州では日本の幼稚園年長さん(KindergartenのKに満5才で通うから5で、K-5)から高校3年生までが義務教育。という訳で土曜日だけ開かれる日本人の補修校も幼稚園の年長から始まります。

Calder had an entrance ceremony to the Japanese Language School two Sat. ago. It is a Sat only school held mostly for Japanese kids who live in Columbus area to study what they would study in Japan in Japanese.

このページのちょうど横のプロフィール写真は、実はコールダーの日本の保育園の入園式で撮ったもの。あれから5年の年月が経ち、髪の毛も随分増えました…(あっ、違うか!?笑)

The profile picture was taken at his daycare’s entrance ceremony in Japan. Five years have passed since then and he has much more hair now. lol !! When I said, “You can study Japanese again!”, Calder replied,

「これでまた日本語が覚えられるね」と私が言うと
“I only study it once a week. So I will forget it again.”(訳:「週に一回しか習わないと、また忘れちゃうよ。」)とコールダー。

うーんっ…(ため息)本は月に4冊ほど読むのですが、読んだ後3ランクに分けています。もう2度と読まないCランクの本は図書館へ寄付。良かったと思うBランクの本は「この人に」と思う方にプレゼント。そして繰り返し読むAランクの本は、いずれコールダーにも読ませたいと思って取ってあります。自らの人生の中だけでは出来ない体験を本は代わりにさせてくれます。中には日本語でないと読めない本も沢山あります。だから、コールダーには日本語をぜひとも勉強してもらいたいなぁと思っているんです。さて、どうなるかなーっ。

I read about four books a month and rank them into 3. I donate books that I will not read again to a library, and give ones that I liked very much to people who I think would enjoy them, and keep ones that I would read again… and someday that I would give to Calder. Books give us experiences that we cannot experience ourselves in our life time. Some of the books are only written in Japanese. That is why I would really love Calder to learn Japanese… We shall see how it goes!!

☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★

raggedy-ann-fes-top第10回ラガディ・アンフェスティバル
April 21 - Raggedy Ann Festival in Cynthiana, KY



ケンタッキー州シンシアナ(原作者ジョニーのお父さんの生まれた町)で毎年開催されて来たラガディ・アンフェスティバルの日時と場所が決定しました。

4月21日(土)午前9時~午後4時
ケンタッキー州シンシアナ市フラットランベテランズパーク(Flat Run Veterans Park)
http://www.cynthianaky.com/cynthianaky/10thRagAnnFest.pdf

前日20日(金)午後6時半からは、ファンが集まり夕食会が
Biancke’s Restaurant, 102 S. Main St, Cynthiana, KY にて行われます。参加ご希望のあなたは、ラガディランドのチャールズとシェリルにfacebookからご連絡くださいね。

Join us Saturday, April 21 in Cynthiana, Kentucky for the 10th Annual Raggedy Ann Festival, 9:00am to 4:00pm. The new location is the Flat Run Veterans Park, Cynthiana (US 62 / Oddville Pike). The festival honors Cynthiana, Kentucky native R.B. Gruelle, father of Raggedy Ann’s creator Johnny Gruelle. Events include entertainment throughout the day, games, food, music, rides, animals, artwork, crafts and much more. You may want to bring a lawn chair. Cynthiana is located approximately 35 miles north of Lexington, KY.

On Friday evening, April 20, Raggedy collectors gather at approximately 6:30pm at Biancke’s Restaurant, 102 S. Main St, Cynthiana. If you are interested, please contact Charles & Cheryl from Raggedy Land.

8th and 9th Raggedy Ann Festival can be viewed from the link.

去年、一昨年のラガディ・アンフェスティバルの模様はこちらから読んでね。

☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★

今日もこのラガディメニアに遊びに来てくださってありがとうございます!

Thank you for visiting Raggedy-mania again!
The next update will be on April 30th.

次回の更新は4月第5月曜日、4月30日(月)の予定です。
来週第4月曜日の4月23日(月)は、オフィシャルメールマガジン(携帯のあなたはこちらをクリック)でお会いしましょう!

【ラガディメニア】事務局(株)BEPコミュニケーションズ・グループ
〒113-0033 東京都文京区本郷3-32-5-308
このサイトはラガディ・アン&アンディ版権管理元ユナイテッドメディア(株)の許諾を得て運営しています。
© Simon & Schuster, Inc. Licensed by Cosmo Merchandising. Raggedy Ann and Andy and associated characters are trademarks of Simon & Schuster, Inc.

Powered by WordPress