04/2010

04
29
2010

こんにちは!アン&アンディが大好きなAkikoです。

We had a wonderful time at New Orleans Jazz & Heritage Festival. The music was great, food sampling was even better etc… We are finally able to release long wanted Raggedy Sachets! I think there had been Raggedy-like sachets in the past, but never licensed ones, correct? Please keep scrolling down to see the envelop designs below. They should be on sale before June.

週末にNEW ORLEANS JAZZ & HERITAGE FESTIVALに行って来ました。

dsc03410ニューオーリンズまでの行程1469キロ、14時間の車の旅!途中の買出し@ウォールマート

「ママみてーっ、コールダー力持ちでしょ?
ぜ〜んぶ持ってるよ!」

袋の中は、サラミ、チーズ、ライ麦パン、ピクルスの瓶詰めにマスタードに牛乳2リットルとチップス。

dsc03413オハイオ州→ケンタッキー州→テネシー州を抜け
ラジオから『竜巻警報』流れる
土砂降りのアラバマを走り抜けると
そこは雨上がりのルイジアナ州だった!

ニューオーリンズ到着。シャワー浴びて、フレンチクオーターで友達と合流したのは9時過ぎ。
宴もたけなわの頃、コールダーお決まりのポーズ

dsc034301翌日のジャズフェストの会場は昨日の雨で
どろどろ〜っ(笑

それでもベビーカーを運転し倒すコールダー
座礁する度、どこからともなく助け舟現る

会場にはいくつものステージやテントがあって
違うジャンルのバンドが演奏してる

これはGentillyステージのBetter Than Ezra…(笑


こっちはブルースのテント


dsc03423
こういうフェスティバルって
ホットドッグにバーガーにが相場なんだけど
さすがニューオーリンズ!
フードも思いっきり充実。

ケイジャン&クリオール料理
片っ端から食べ倒す


dsc03460dsc03428子供が楽しめる
テントもいくつも
あって

大人も、子供も、子連れも同格、
平等。

こういう環境が
子供を沢山産みたくなる社会を作ってるんじゃないかな、と私は思う。

dsc03486スパイシーに茹でたCrawfish(ザリガニ)にも挑戦
450グラムで250円なり。

味はぴりっと茹でたシャコ
ビールが進むこのフィンガーフードも
コールダーには….


dsc03488
ただの「おもちゃーっ」




1469キロの家路。
シンシナティの街を過ぎ、視界に地平線が広がるとお家はもうすぐそこ。
飛行機と違って車の旅行は心にしっくり来る感じ。
私の体内時計もそろそろアメリカ時間になったか?!
☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆

さて、私達が長い間暖めて来た商品がようやく出来上がります。

e382b5e382b7e382a7それはサシェ

アメリカのおうちとか、カントリー雑貨屋さんから漂うあの「アメリカの香り
あれを求めてアメリカを初めいくつの国のいくつの会社と話して来た事か。

「香り」は調合出来るけど、素材はビーズです…
ーう〜ん、ちょっと違う。

「ボプリ」じゃダメですか?
ーこれもちょっと違うの。

アメリカで売ってるままのあの「木くず」みたいな中味で、どうしても作りたいから妥協出来ないのよ!!

01sachet_cottagegarden3年経ってもう諦めてた去年
突然、アメリカのある会社が私たちと一緒に「サシェ」を作ってくれることになりました。

はぁ?!この会社4年前にも連絡したことあったんだけど…
物事にはタイミングがあるんだね。

そして昨日、デザインが上がって来ました。

02sachet_foever_sweet


ラガディ・アン&アンディ
サシェ絵本シリーズ



03sachet_mulberry01

サシェの香りが入った袋に
この会報ブログで読み貯めて来た
ラガディ・アンとアンディの物語を
少しずつプリントしました。


04sachet_acrossthebay

デザインと香りが違うだけじゃなくって
次のサシェにお話の続きが待ってたら
楽しいかなと思って、ね?!
シリーズにしてみました。


05sachet_attachment5

どの袋にどんな香りが入るのかな?
楽しみにしててね。

出来上がりは、5月下旬〜6月の予定。

今年の梅雨は思いっきり鬱陶しくても
あなたのお家はアメリカが香るよ!

☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆
今日も最後まで読んで下さってありがとうございます。

We keep you most updated on the products and news of Raggedy Ann&Andy at Twitter. Sign Up here!
ツイッター沢山のラガディファンの皆が集まって来ていますよ。あなたにもツイッターでお会い出来るのを楽しみにしてます!

携帯からのツイッター登録はコチラ>>>

『クリエーターズランド』の作品にたくさんのコメントが寄せられています。
あなたの作品も、コチラまで>>>コメントと一緒に写メで送ってね。


最後にここをクリックして応援の「ぽちっ」お願いします!

04
22
2010

2010年の6月4、5日のイリノイ州はアルコラのレポートです。
Here is a report on what was going on in Arcola on June 4 and 5th, 2010.

6月3日(木)3時ちょっと前にアルコラ到着。
今回のファンの集いの拠点となったアルコラセンター。前回の教会より沢山のディーラーさんが集まりとっても賑やか!
The 2nd Gathering was held in Arcola Center which gave an opportunity for more dealers to set up compared to the church last year. It certainly cheered us up, I feel, because we all love to see and to be surrounded by as many Raggedy smiles as possible, correct?!
dsc03957dsc03958









翌朝、6月4日10時オープンと同時に沢山のコレクターさんがやって来ました。
dsc03960dsc039611









ディーラーさん達が持って来て、お宝の数々は写真で撮ったら何十枚にもなってしまうので動画でこちらから楽しんで下さい。
There were just too many treasures to hunt from and to show you by still pictures!!! So please take a look at the videos below!

dsc03962Arcola Center Video 1
Arcola Center Video 2
Arcola Center Video 3
Arcola Center Video 4
Arcola Center Video 5
Arcola Center Video 6

途中ブースを抜け出し、この2日だけ特別オープンしているミュージアムのギフトショップを覗いて来ました〜っ
I was able to sneak out for a little bit to peek out the museum gift show thanks to YOU ALL from the tables around me to watch my table!!



dsc03975ジョニさんと静岡県でラガディショップをしているドールガーデンの渡辺さんと一緒に記念撮影。ジョニさんもトムさんもとっても元気でしたよ!

The museum has closed its door last year, but Joni and Tom re-opened the gift show only and specially for this occasion. It was nice to see them doing well! For those who did not get to see them in Arcola. They will be at the 95th ceremony at Strong Museum in Rochester, NY on July 9th.

ミュージアムギフトショップの模様も動画でみてね!
You can see the museum gift show in videos, too!

Raggedy Museum Gift Shop 1
Raggedy Museum Gift Shop 2

さて、アルコラレポート後半戦。

dsc039876月4日金曜日午後7時よりカスカスキアカントリークラブのレストランで、ファンの集いのウェルカムディナー&オークションが開かれました。
Welcome Dinner & Silent Auction was held at Kaskaskia Country Club at 7 p.m. on June 4.

dsc03983


Do you see any familiar faces?
見覚えのあるコレクターさんがいるかな?
「私、アルコラには行ったことないもん」って言ってるあなた!
ラガディ・アン&アンディの公式ファンブックで紹介されてるコレクターさん達も沢山いましたよ。

dsc03982こういう集まりってなんだか「敷居が高そ〜っ」って思って見てるあなたもいることでしょう。
私もその1人でした。筋金入のラガディファンじゃないと行っちゃ行けないみたいな…
What I love about this gathering is the fact that everybody is welcome.
It is not that you have to be a Raggedy collector for many years or that a seasoned Raggedy collector who happened to sit across from you quiz you on Raggedy facts!

dsc03984でも、そんなこと全然ないの。ラガディが好きで母子で参加してる人達、奥さんがラガディが好きで一緒に参加してるダンナさん。そんな人達が1年に1度だけど何年も何年も集まるうちに遠い親戚みたいな、そんな関係になって行く。
とても素敵な空間。
You may just be accompanying your friends or significant others who love Raggedy and might be hesitant to come for the first time. For the second time around, you spot some familiar faces. Then, over the years. the people you see here become your long time friends!

dsc03990コールダーもラガディのお姉ちゃんを見つけました!
Calder found his first Raggedy cousin here, too!



2011年もこのアルコラで6月3日(金)、4日(土)ラガディ・フレンドシップ・ギャザリングが開催されます。詳しい内容は、私まで メールでお問い合わせ下さいね!
There will be 3rd Annual Raggedy Friendship Gathering on June 3rd and 4th in 2011. If you are interested in hearing about the details a few months in advance next year, please email me here!




このラガディ・フレンドシップギャザリングは、毎年イリノイ州アルコラの町で6月の第一週の金、土を利用して開催されています。ご興味のある日本のラガディファンの方には、私、宮本亜希子がご案内、プライベートツアーのご提案(NY州のストロング国立おもちゃの博物館のアンとアンディの常設展示見学等)を致します。お問い合わせは、akiko@bepcomm.comまで。



04
22
2010

Raggedy Creator’s Land now open in English, too! Enjoy your Japanese Raggedy friends creativity. I am looking forward to receiving posts from our American Raggedy friends! Please send pictures to me.


こんにちは!アン&アンディが大好きなAkikoです。

Hi, this is Akiko!
8th Raggedy Ann Festival was held on April 17, 2010, in Cynthiana, KY.
I learned that Cynthiana, KY was where Raggedy Ann&Andy’s creator, Johnny Gruelle’s father was born.
One day Johnny’s granddaughter, Joni and her husband, Tom visited this town to trace family history down. That visit motivated this town to host Raggedy Ann Festivals every year after.

raggedy-ann-fes-top4月17日(土)ケンタッキー州のシンシアナの町で第8回ラガディ・アンフェスティバルが開催されました。

私もせっかく車で出掛けられる距離に引っ越して来たので、朝6時に家を出て初めてのラガディ・アンフェスティバルを体験して来ました!

実は私も最近までこのケンタッキー州でラガディのイベントがあることを知りませんでした。アルコラのラガフェスは有名だけど、こっちのフェスティバルは日本でも知っている人が少ないんじゃないかな?!

dsc03137そこで、ちょっと補足説明(:
このシンシアナの町は、ラガディの原作者ジョニー・グルエルのお父さんR.B.グルエルが生まれた町。

ジョニーさんの孫娘のジョニさんとダンナさんのトムさんが、ある日家族の歴史を調べに訪ねたことがこのフェスティバル開催のきっかけとなりました。

Finding Raggedy Ann and Andy here and there in windows of restaurants and shops certainly gave me a welcoming feeling from the entire town.

e383a9e382ace38395e382a7e382b9efbc92US27号を北上して、シンシアナの町に入ると
「あっ、やってるやってる!」

すぐにでも車を飛び降りたいとこだけど、流行る気持ちを抑えてまずは駐車場探し…

dsc03139


車を止めてフェスティバル会場になってる町の中心部に戻る途中、

あちこちのお店のショーウインドウに、アンとアンディを見つけました。


dsc03190
車を運転してると見過ごしちゃうけど、
どのお店からも
「ラガディファン、ようこそシンシアナへ!」
という歓迎の気持ちが伝わって来ます。


dsc03140


ラガディ・アンフェスティバルは、裁判所の周りの広場をぐるっと囲んで色々なお店がテントを張って出店していました。


Charles and Cheryl’s Raggedy Land tent was always busy throughout the day.

dsc03141
正面には、アメリカのアンとアンディのありとあらゆるコレクタブルグッズを扱う、チャールズとシェリルのお店、Raggedy Land ラガディランド。

私達もアルコラのフェスティバルでは、隣にブースを並べました。

dsc03161

お店にはいつ行っても、ひっきりなしにこうしてお客さん達がアンとアンディの買物をしていました。

え、どんな物が並んでたかもっと詳しく見たいって?!
動画で撮って来たので、ここをクリック

dsc03150
アンとアンディのアンティークやコレクタブルを扱うこんなテントも出てました。

こちらもお店の中はこの動画をクリック


dsc03149

アンちゃんとアンディ君にも出会いました!

アルコラのフェスティバルは、私の中では全米から熱狂的なラガディコレクターさんが集まるイベント。

It was nice to see some familiar faces of Raggedy collectors for sure, but it was also very refreshing to see young children’ big shining smiles on their face when they received and hugged their First Raggedy doll in their life.

dsc03181
このシンシアナのイベントはちょっと違う印象を受けました。

小さな男の子や女の子がおばあちゃんに手を引かれてやって来て
「First Ann初めてのアン」や「First Andy初めてのアンディ」を買ってもらうシーンを何度も目にしたの。

dsc03174
なんかその度に、胸がキュン!としたの。

アンとアンディを囲んで町が盛り上がり、
そこに来た子供達がアンとアンディに出逢って…

こんな風に日本でもラガフェスを復活させることが出来たら素敵だな、なんて思ったの。

dsc03182日本のどこかの町や村で、アンとアンディのフェスティバル主催してくれるところ、ないかしら?

この町には、日本の姉妹都市を作って一緒にラガフェスやるのはどお?
って商工会議所の人にも聞いてみちゃいました(笑

dsc03172

年を重ねる毎に、このラガディのイベントも大きくなって来ているそう。
「来年は出店してね!」なんてお誘いも受けてしまいました。
みんなで一緒に行こうか?!

dsc03144
もちろん、たくさんのラガディのコレクターさんも来ていました。

ニューヨークから飛行機で駆けつけた彼女は、こうして自分のコレクションを全て記録に残してるの。ざっと300ページはあったよ!

It was so much fun and I ended up staying overnight!! You can see some more clips of the dayhere!

This festival is growing bigger every year, I heard. I would like to bring Japan Raggedy products next year! I hope this Raggedy Ann Festival continues for good.

If I did not get to see you in KY, I hope to see you at the gathering in Arcola. For the Raggedy Friendship Gathering Schedule Click here!

dsc03187
ほんとは日帰りのつもりだったんだけど
話足りなくってチャールズとシェリルが私にもB&Bに1部屋取ってくれてたの!

こんな素敵なビクトリア調のお部屋でした。

dsc03186

夕食に出掛けたレストランのレジ横でも、アンちゃんが待っててくれました!


dsc03183アンとアンディ、何が素敵って。こうやってアンとアンディを通して、素敵な人達に出逢える事。

「日本にもアンとアンディのお店、あるんだよ。」って話すと「今度皆で一緒に行こう。ツアーを組んでよ!」って。

dsc03195日米のファンで一緒に、日本全国のラガディショップを訪ねるバスツアー。なんてのもちょっと計画立ててみようか、なんて思いました。

翌朝、B&Bをチェックアウトすると玄関先にはやっぱりアンとアンディが見送ってくれていました。

ラガディ・アンフェスティバルの模様は、ここに4つ動画をアップしました。

dsc03210フェスティバルで発売されていた限定Tシャツ。

150枚しか作られなかったようで、なんとか4枚だけ日本のあなたの為にゲットして来ました。ご希望のあなたはコチラから>>>

04
22
2010

こんにちは!アン&アンディが大好きなAkikoです。

Hi! This is Akiko. 500 Limited Edition Raggedy Ann&Andy Bumper Stickers made in Japan. Less than 100 Left Now! : A Link is on the bottom of this blog.

dsc030791これが最近の我が家の夕方…

コールダー保育園から帰ると決まって
「お散歩行こう、ねっ?」と私の顔をのぞき込む。
「パパも行く?」と誘って、
リュックを担いで3人で出掛ける。

dsc03123

帰って夕飯作って
(今日はコールダーの大好物のかぼちゃの天ぷら
自分で揚げられるようになりました。)

夕食の後は…


dsc03126たき火!

薪は買えるけど、毎日だと
なんかお金燃やしてるみたいで自己調達。
これがパパがリュックで散歩に出掛ける訳(笑
私達がワインを飲んでると、コールダーは毛布を引っ張り出して来てお外で寝てしまいます。
毎日がキャンプみたいな我が家です。

☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★

さて、今日は木曜日。原作絵本を読む日ですね。
残念ながら今まで日本でアンとアンディの原作の絵本は日本語で出版されていません。その日が1日も早く来るようにお祈りしながら、少しずつ一緒に読んで行きましょう!

The original Raggedy books by Johnny Gruelle have never been published in Japanese. I am reading his books each week to share the adventures of Ann&Andy with my Japanese Raggedy friends until a day comes when these books become available in Japan.

e382ade383a3e383a1e383abe8a1a8e7b499第三作目『ラガディ・アン&アンディ and キャメル ウィズ リンクルド ニー』(最初1924年に発売されました。訳すと「しわしわお膝のらくだ」)何度となく重版されて1960年に出版されたものを読んでます。

前回までのお話を読みそびれたあなたはコチラから>>>

ジェニーとジャンと疲れた年寄り馬はもうテーブルに座ってナプキンを首から下げて待っています。魔女が用意してくれた美味しそうなランチを食べているなか、外の海賊達が食べられるのはパンにバターにピクルスだけ。

中の皆が食べられるだけ食べると年寄り馬は言いました。
「お腹がいっぱいになって眠いだろう。休んでいいぞ。わしが皿洗いをしておこう。」
魔女が枕を用意してくれると、皆は床に横になりました。

年寄り馬は残っていたドーナツやハムサンドや残ったランチを窓から放ると
「ねこ、ねこ、ねこちゃん。寄っておいで、お前達の名前はねこちゃんかい?」年寄り馬は猫なで声でからかうように言いました。

海賊達は年寄り馬が投げた物を見に走り寄って来ました。
「見てみろよ。ドーナツに、ハムサンドに、スイカまであるぞ!こんな大層なご馳走を窓から投げるなんて、中の奴らはさぞかしもっといい物を食べてるに違いない。」

「俺たちにはパンとバターとピクルスしかないぞ!」
海賊達は悔し涙を浮かべています。

e382ade383a3e383a1e383abefbc95「わしらは世界で一番上手いランチにありついたところじゃ。お前達がいい子にすると約束するならここにある、ぺろぺろキャンディーをやってもいいぞ。」

「約束するよ!」海賊達は手を伸ばしながら窓のところへ集まって来ました。

「いいか、心を入れ替えて海賊ごっごは辞めると約束するなら、このキャンディーをやるぞ。海賊をやめたら何をするつもりじゃ?」年寄り馬は、12個のぺろぺろキャンディーを海賊達の手の届かない高いところに掲げて聞きました。

「海賊をやめたら、水道屋になるよ!」一人の海賊が言いました。

「海賊をやめて、車の修理をするよ!」もう一人の海賊が言いました。

「俺は石油の株を売る!」もう一人が言いました。

「俺は海賊をやめて、えいとーっ」

「ちょっと待て!」年寄り馬は頭を掻きながら口を挟みました。「海賊のままでいた方がいいようじゃ。タクシーの運転手だとか、水道屋だとかそんな職業をせずに、海賊を続けると約束しろ!




☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆-★-☆
あれあれ?年寄り馬、何を言い出すかと思ったら…?なにか企みがあるのかな?
この続きはまた来週のおたのしみ!

dsc03306私も車にラガディのステッカー貼りました!

アメリカに来てパパが私に買ってくれた車は…ピックアップトラック。←ぶっ(笑

500枚限定で作ったラガディの車ステッカーも、あと残り100枚を切りました。
大丈夫?買いそびれてない??

Raggedy Ann&Andy Bumper Sticker
Raggedy Hug with American Flag
Ann&Andy with Camel with Wrinkled Knees


今日も最後まで読んで下さってありがとうございます。

We keep you most updated on the products and news of Raggedy Ann&Andy at Twitter. Sign Up here!
ツイッターでもまたお会い出来るのを楽しみにしてます!

今週末は、ニューオーリンズに出掛けます。
月曜日に戻ります。こちらの火曜日にこの会報ブログをアップするので
日本の水曜日にお会いしましょう!

最後にここをクリックして応援の「ぽちっ」お願いします!



04
22
2010

100416_16220001 続きを読む »

【ラガディメニア】事務局(株)BEPコミュニケーションズ・グループ
〒113-0033 東京都文京区本郷3-32-5-308
このサイトはラガディ・アン&アンディ版権管理元ユナイテッドメディア(株)の許諾を得て運営しています。
© Simon & Schuster, Inc. Licensed by Cosmo Merchandising. Raggedy Ann and Andy and associated characters are trademarks of Simon & Schuster, Inc.

Powered by WordPress